Как подтвердить образование в Испании?

 

 

 

 

 

Этим вопросом задаются многие, кто мечтает переехать в Испанию.  Это делается для того, чтобы иметь возможность как учиться в университете или частной школе, так и работать официально по специальности.

Большинство ошибочно полагает,  что достаточно простого перевода с дальнейшей легализацией в Испании. Другая категория надеется на русское авось и делает всё в последний в момент. 

Процесс адаптации диплома под стандарты Испании — сложный бюрократический процесс. Давайте разбираться вместе.

 

1) Легализация диплома и приложений к нему в стране происхождения

Это подготовительный этап для дальнейших манипуляций в Испании. Она служит подтверждением документа за пределами его страны происхождения. Процесс заключается  или в проставлении апостиля в стране выдачи (если ваша страна — участник Гаагской конвенции) или  консульской легализации диплома. Далее диплом и приложения переводятся присяжным (или консульским) переводчиком.

2) Омологация

Это официальное подтверждение дипломов регулируемых профессий Министерством образования Испании и приравнивает документ его испанскому аналогу. Процедура признает специальность, полученную на родине, официальной и позволяет  вести свою профессиональную деятельность в Испании. Чаще всего омологация необходима для специальностей, которые требуют обязательного коллегирирования: медики, адвокаты, инженеры, архитекторы и тд. 

В некоторых случаях дипломы, полученные в странах, подписавшие билатеральные соглашения с Испанией о взаимном признании образования, могут быть освобождены от данной процедуры. Мы рекомендуем всегда уточнять в каждом конкретном случае. 

Омологация — длительный процесс и может занимать от 6 месяцев  до 2 лет, готовиться к ней надо заблаговременно. Для омологации необходим обязательно подтвержденный DELE  уровень испанского языка B2, учебный план и подтверждение опыта работы по профессии. 

3) Эквивалентность

Эквивалентность применяется в тех  случаях, когда омологация не обязательна. Она касается, например, таких профессий как экономист, программист и тд.

 В случае подачи документ на эквивалетность процедура более простая и не требует подтверждать уровень владения испанским.

4) Конвалидация

Процедура признания только части ранее изученных предметов в конкретным учебном заведением Испании. Тем самым сокращается срок получения испанского диплома в отличии описанных выше способов. 

Предметы определяются каждым университетом в отдельности. Всегда принимается во внимание не только название курса или учебной программы, но и учебный план, количество часов и объем программы. От того, насколько они совпадают с программой испанской системы образования, зависит, конвалидируют ли вам предмет на испанский или нет. В этом случае обязательно необходимо допрохождение оставшихся предметов по учебной программе.

 

В каждой процедуре подтверждения образования в Испании, должны быть соблюдены условия:

  • диплом / аттестат выдан в аккредитованном государством образовательном учреждении;
  •  соответствие учебной эквивалентности: продолжительность обучения, схожесть материала;
  • обучение полностью завершено и сданы все экзамены;
  • в случае специальностей, требующих омологации или эквивалентности, дипломы должны позволять работать в стране выдачи;
  • документы должны быть легализованы в стране происхождения и переведены присяжным переводчиком или в консульстве.

 

Хотите узнать про свой случай, записывайтесь на 15 минутную бесплатную консультацию.

 

 

Только проверенная специалистами PSC информация

Задайте вопрос